2005年 07月 26日
rumahmu~♪ |
今度、地元の“バリ友”のいっちゅんさんと初めて会うことになりました。
私がインドネシア語を習ってた先生といっちゅんさんも知り合いということで、先生も一緒にです♪
その時に、お互いが持ってるインドネシア語講座のテキストを交換することになってるのですが、私のテキスト、とっても汚いのです(汗)
授業で聞いた事を走り書きしたり、問題の読みを書き込んだり意味を書き込んだり。
ということで、休みの日にノートに書き直してから、落書きを消す作業をしています。
おかげで、復習にもなっていい感じ。
いっちゅんさん、Terima kasih.
で、この前の日曜日に私のツボのハマッた言葉。
rumahmuとrumahke
なんだか、言葉のひびきがおもしろくて時々ひとり言のように「ルマムー、ルマク」と言ってます。
rumah・・・家
rumahmu・・・あなたの家
rumahku・・・私の家
となるそうです。
Apakah itu rumahmu?
はいの場合・・・Ya, itu rumahku. もしくは、Ya, itu rumah saya.
いいえの場合・・・BUkan, itu bukan rumahku.
もしくは、Bukan, itu bukan rumah saya.
すべてにmuやkuをつけて、あなたや私の意味になるわけではないようですが、こういう風に使うと少し現地の人っぽいかも~?
でも、バリで家の話なんかすることないし・・・使うことないですね・・・。
いいんです!なんだか分からないけど、“ルマムー”が気に入りました♪
私がインドネシア語を習ってた先生といっちゅんさんも知り合いということで、先生も一緒にです♪
その時に、お互いが持ってるインドネシア語講座のテキストを交換することになってるのですが、私のテキスト、とっても汚いのです(汗)
授業で聞いた事を走り書きしたり、問題の読みを書き込んだり意味を書き込んだり。
ということで、休みの日にノートに書き直してから、落書きを消す作業をしています。
おかげで、復習にもなっていい感じ。
いっちゅんさん、Terima kasih.
で、この前の日曜日に私のツボのハマッた言葉。
rumahmuとrumahke
なんだか、言葉のひびきがおもしろくて時々ひとり言のように「ルマムー、ルマク」と言ってます。
rumah・・・家
rumahmu・・・あなたの家
rumahku・・・私の家
となるそうです。
Apakah itu rumahmu?
はいの場合・・・Ya, itu rumahku. もしくは、Ya, itu rumah saya.
いいえの場合・・・BUkan, itu bukan rumahku.
もしくは、Bukan, itu bukan rumah saya.
すべてにmuやkuをつけて、あなたや私の意味になるわけではないようですが、こういう風に使うと少し現地の人っぽいかも~?
でも、バリで家の話なんかすることないし・・・使うことないですね・・・。
いいんです!なんだか分からないけど、“ルマムー”が気に入りました♪
by titiang
| 2005-07-26 23:02
| イネ語★Bahasa Indonesia